Querida Claudia:
La primera pregunta: ¿En qué consiste su trabajo exactamente?
En general me ocupo de antropología bajo diferentes aspectos, especialmente legados a la interculturalidad. He realizado investigaciones y he trabajado con la América Latina: México, Brasil, Chile y Perú. Actualemente escribo y llevo adelante proyectos de cooperación para el desarrollo con el financiamento de alcunas entidades. Uno, por ejemplo, es sobre la potabilización del agua de falda en una comunidad de la costa del Golfo. Hacìa un par de años atràs, he coordinado desde Italia un proyecto sobre el tejido en Ancash, Huari y hemos creado unas asociaciones femeninas para el hilado, la coloración, el tejido y la venta de artesanías. Sobre territorio italiano, mientras tanto, trabajo en proyectos especialmente dedicados a la integración de las segundas generaciones ( hijos de imigrantes nacidos en suelo extranjero).
La primera pregunta: ¿En qué consiste su trabajo exactamente?
En general me ocupo de antropología bajo diferentes aspectos, especialmente legados a la interculturalidad. He realizado investigaciones y he trabajado con la América Latina: México, Brasil, Chile y Perú. Actualemente escribo y llevo adelante proyectos de cooperación para el desarrollo con el financiamento de alcunas entidades. Uno, por ejemplo, es sobre la potabilización del agua de falda en una comunidad de la costa del Golfo. Hacìa un par de años atràs, he coordinado desde Italia un proyecto sobre el tejido en Ancash, Huari y hemos creado unas asociaciones femeninas para el hilado, la coloración, el tejido y la venta de artesanías. Sobre territorio italiano, mientras tanto, trabajo en proyectos especialmente dedicados a la integración de las segundas generaciones ( hijos de imigrantes nacidos en suelo extranjero).
Háblenos un poco sobre el Centro de
Estudios Americanistas “ Cìrculo Amerindio" Onlus: ¿Còmo
ha nacido? ¿Què objetivos
se pone? ¿Qué actividades
desarrola?
Esta pregunta es verdaderamente tan
amplìa, para una asociación – onlus con personalidad jurídica-
nacida en el 1977. Se pueden encontrar todas las informaciones en el
sito oficial.
¿Tiene un
recuerdo particularmente bonito legado a su actividad?
Tengo muchos recuerdos positivos y
gratificantes. Uno es sin duda el éxito del proyecto de cooperación
con el Chile, en particular con el àrea mapuche, para el rescare de
almenos el uso de las tierras indígenas. El quadro, a la nuestra
llegada, se mostró particularmente hostil por la desconfianza que la
población mantiene hacia las instituciones. Gradualmente hemos
demostrado che èramos diferentes a otras cooperativas y, con
exámenes morale y deontológicos en pràctica continuos, logramos
obtener objetivos superiores a las expectativas.
Un momento fundante fue el encuentro
con Taty Almeida, una Madre de Plaza de Mayo de la Lìnea fundadora,
que logra llevar a Perugia ( gracias al apoyo con Asal) para la
presentación de la traducción en italiano del libro de poesìas
del hijo Alejandro , desaperacido durante la dictadura argentina.
Momentos muy gratificantes son también
aquellos formativos con las escuelas en territorio umbro. La realidad
es siempre más multicultural, pero con intentos miméticos por
parte de los extranjeros de borrar la propia identidad familiar. La
visita a la colección etnogràfica del Centro Studi Americanisti con
la actividad de guìa, que me consiente de poner sus historias en
una historia más amplia de interacciones y contactos contìnuos,
es un momento fuerte de rescato de su propria biculturalidad, de la
pertenencia a dos mundos que pueden dialogar y reinventarse.
¿Y uno
particularmente desagradable?
Más que
desagradable, diría umanamente participable: es el proceso aún en
fieri de colaborar con una reserva indìgena del Brasil con un alto
ìndice de suicidio juvenil. Es una realidad destruida por el
latifondio y por las multinacionales, pero también por una razismo
profundo hacía las poblaciones originarias. Chicos, en su mayoría
poco más que niños, no veno tra solución
que la muerte, como la ùnica liberaciòn de una realidad de pobreza
extrema, de violencia, de ganancia solo con la prostitución, el
trasporte de droga o el pesante trabajo en los campos de azúcar.
Hemos intentado junto a ellos algnunas
alternativas de auto-afirmación, de declaración de identidad y
estamos buscando medios y modos para proseguirlos.
¿ Còmo
nació su amor hacia la América Latina?
Durante la universidad diría, gracias
al primer exámen de Antropología cultural con el profesor Seppilli. En aquel curso decidí reorientar mi plan de estudios de natura
medieval a la cotemporeanidad y al estudio de otras culturas. El
segundo exámen fue por tal motivo sobre el Mesoamérica , con el
profesor Santoni. Desde allí tomó vuelo mi estudio sobre el Mèxico
y sobre los Mayas del Amèrica Latina. Pero, reflexionando con màs
calma, me parece que estas "semillas" han caído sobre tierra ya
fertilizada por los muchos viajes que mi familia me permitiò
hacer; y también gracias a la relación familiar, desde la infancia
con una tata analfabeta, amorosa y experta en la gestiòn domestica
de las enfermedades. Una mujer obligada a trabajar desde los cinco
años sobre la cual
hablo con las mujeres analfaetas de los pueblos. Hoy me he convencido
, gradualmente, que desde esta extraña
figura nace mi trasporte cognitivo hacia la antropologìa. Ademàs,
siempre para quedarnos en el ambiente familiar, la opciòn de
dedicarme – cuando puedo, a través de los financiamentos
disponibles- a la antropologìa médica, en la cual me he doctorado,
creo que viene de la relación con mi padre, primario oncólogo que
ha siempre mantenido en mente las bases ontológicas de la medicina
“blanca”, poniendo al hombre / a la persona al centro del proceso
de salud-enfermedad y concentrándose en la prevención y en la
participación del paciente a la cura.
La inmigración. ¿Usted como la ve?
La imigración es un dato de facto.
Todo tipo de valutación no puede y no deve que descender desde esta
objetividad.. Porque una vez fijo este punto todo el resto se vuelve
operativo y no istrumental, come a menudo sucede.
Hoy la imigración en Italia està
disminuyendo por la crisis finanziaria que toca antes que todo las
clases menos tuteladas de la sociedad. Pero queda , en todo caso, un
fenòmeno estructural de nuestra sociedad. Y es importante que vaya
declinado en su especifico , resaltando por ejemplo, la sanción que
tiene Italia por la pràctica aberrante de rempatrios y ademàs por
todad la pésima gestión de las personas que piden asilo polìtico.
¿Qué ha aprendido de su actividad?
Que hoy hay intenciones serias, sutiles
y capilares para anestesizar el cerebro de las personas, de darles
respuestas para que no se pongan màs las preguntas y para que no
razonen sobre las informaciones. Es necesaria una formaciòn
critica, dar los istrumentos para la reflexiòn, para la análisis
de la realidad, televisiva y contextual. Debemos recordarnos y
recordar que los medios de comunicaciòn son los Medios, no
finalidad nì tampoco la realidad. Esto es basilar en la costrucciòn
de una sociedad intercultural digna e respetuosa, de una identidad
singola conciente de una storia que no elimine los elementos
“incómodos“
¿Qué diría a tantos inmigrantes (
peruanos y no) que leen esta entrevista?
Que Italia ha siempre sido un País de
trasformaciones culturales, hemos reconocido en la Costitución las
minorìas lingüísticas desde el norte hasta el sur. Si encontramos
un muro en la convivencia, sepan puntar a la storia de Italia para
recordar a este extraño “popolo” cuánto
puede ser mejor!
(trad. di C.A.)
Nessun commento:
Posta un commento